Papers with document translation

8 papers
Discourse Graph Guided Document Translation with Large Language Models (2026.eacl-long)

Copied to clipboard

Challenge: Recent agentic machine translation systems mitigate context window constraints but require substantial computational resources and are sensitive to memory retrieval strategies.
Approach: They propose a framework that explicitly models inter-chunk relationships through structured discourse graphs and selectively conditions each translation segment on relevant graph neighbourhoods rather than sequential or exhaustive context.
Outcome: The proposed framework surpasses strong baselines in translation quality and terminology consistency while incurring significantly lower token overhead.
Rethinking Document-level Neural Machine Translation (2022.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation models are weak enough for document-level translation . current models only translate sentences individually, resulting in poor document coherence .
Approach: They propose to use the original Transformer model to test document-level neural machine translation . they find that the original transformer models can achieve strong results for document translation if trained properly .
Outcome: The proposed model outperforms sentence-level models on nine datasets and two sentence- level datasets across six languages.
Modeling Context With Linear Attention for Scalable Document-Level Translation (2022.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Document-level machine translation models lack quadratic complexity in the sequence length due to their attention layers.
Approach: They evaluate a recent linear attention model with a sentential gate to promote a recency inductive bias and compare it to open-source document translation.
Outcome: The proposed model significantly improves translation quality on IWSLT 2015 and OpenSubtitles 2018 with similar or better BLEU scores.
Scaling Law for Document Neural Machine Translation (2023.findings-emnlp)

Copied to clipboard

Challenge: Neural machine translation (NMT) methods fail to capture discourse phenomena such as pronominal anaphora, lexical consistency, and document coherence as the input text exceeds a single sentence.
Approach: They examine the effects of model scale, data scale, and sequence length on translation quality when model size is limited.
Outcome: The proposed model scales and data scales are compared with the existing models and show that increasing sequence length improves translation quality when model size is limited.
Enhancing Large Language Models for Document-Level Translation Post-Editing Using Monolingual Data (2025.coling-main)

Copied to clipboard

Challenge: Large Language Models (LLMs) have excellent performance in many tasks, but they still face challenges in document translation.
Approach: They propose a method that leverages the capabilities of Large Language Models to optimize document translation using only monolingual data.
Outcome: The proposed method improves translation quality and improves contextual consistency in document translation using only monolingual data.
Document Translation vs. Query Translation for Cross-Lingual Information Retrieval in the Medical Domain (2020.acl-main)

Copied to clipboard

Challenge: Existing studies of document translation and query translation are outdated and do not reflect the current advances in machine translation.
Approach: They compare document translation and query translation approaches to cross-lingual information retrieval . they exploit Statistical Machine Translation and Neural Machine Translation paradigms to translate queries into English and English .
Outcome: The proposed approach outperforms the DT approach in translation quality and retrieval quality.
From Chaotic OCR Words to Coherent Document: A Fine-to-Coarse Zoom-Out Network for Complex-Layout Document Image Translation (2025.coling-main)

Copied to clipboard

Challenge: Document Image Translation (DIT) aims to translate documents in images from one language to another.
Approach: They propose a novel end-to-end network called Zoom-out DIT to improve document translation by combining word positioning, sentence recognition and document organization.
Outcome: The proposed network improves word positioning, sentence recognition and document organization, and improves translation quality.
CORAL: Adaptive Retrieval Loop for Culturally-Aligned Multilingual RAG (2026.findings-acl)

Copied to clipboard

Challenge: Multilingual retrieval-augmented generation is inadequate for culturally grounded queries . Across two cultural QA benchmarks, CORAL achieves a 3.58%p accuracy improvement on low-resource languages .
Approach: They propose a multilingual retrieval-augmented generation approach that enables iterative refinement of both the retrieval space and the retrieving probe based on the quality of the evidence.
Outcome: Using CORAL, researchers find that culturally grounded queries can be improved . if retrieved documents are insufficient, the system reselects them and rewrites the query .

What is GenGO?

GenGO is an NLP powered publication search system. It currenctly indexes 30k+ papers from ACL Anthology, and implements multi-aspect summarization, semantic search, and more!

Information

About
Limitations